Google me

Sunday, March 6, 2011

Up in arms?

I'm up in arms over the topic of every pro athlete being up in arms every time they "think" a call shoulda went their way, or when they just plain screw up and try to use the official as a scapegoat. If I had a dollar for every time I've seen an NBA player jaw at the ref after tossing up some errant shot, then try to blame the ref for not calling a foul, rather than hustling back on D, I'd be able to afford one of those shiny new iPhones. Or an NFL wide out raising his hands in the air as if he were at a rap concert, looking for a PI call, before the ball even touches the ground. I've played enough sports to realize that the ref aint gonna change the call just because you throw a fit. And by played enough sports, I mean after my first game. It doesn't take long to catch on. Just play the damn game already. My favorite "play" of the year so far in 2011 wasn't some miraculous dunk by B-Griff, or any super Bowl play. It was NBA ref Eli Roe telling Kobe to "make the shot" on a trip down the floor when the Black Mamba was in his ear. Well said, Eli, well said.

On a somewhat unrelated note, what's the deal with the mexican jersey gig in the NBA? It would be one thing if instead of "Bulls" it said "Los Torros" or "Los Sols" instead of "Suns." But putting El or Los in front of the English version of the word, like "El Heat", seems to be more offensive than a legitimate attempt to pay homage to NBA fans who come from south of the border? And I guess the Lakers and Clippers have been honoring our taco loving friends from the south for a few decades now? When I'm trying to translate anything from English to Spanglish, I do like the NBA and put an El or Los in front of a word, and add an -o to the end. For example: Donde esta el remote controll-o? Offensive, right? I'm gonna give the league el F minus-o on that whole thing.

No comments:

Post a Comment